文豪的趣事
闹饥荒的原因
英国文豪萧伯纳是个瘦子,这是尽人皆知的。一天,他遇到一个有 钱的胖资本家,
资本家讥笑着对萧伯纳说: “萧伯纳先生,看到您,我确实知道世界还存在闹饥
荒的现象。” 萧伯纳也笑着回答: “而我一见到您,便知道世界闹饥荒的原因。”
不知去何处
古希腊寓言家伊索是个奴隶.一天,主人派他进城办货,半路上他遇见一 个法官.
法官盘问他:”你去哪儿?”伊索对贪赃枉法的法官向来不屑一顾, 回答道:”不
知道!””不知道?”法官表示怀疑,把伊索抓了起来,囚禁到 监狱.”说实话难
道也犯法吗?”伊索在狱中抗议道,”我是不知道你们会把 我投入监狱的呀!”法
官只好把伊索放了.
舞会偶遇
普希金年轻的时候并不出名.有一次,他在彼得堡参加一个公爵家的舞 会.他邀请
一位年轻而漂亮的贵族小姐跳舞,这位小姐傲慢地看了普希金一 眼,冷淡说:”我
不能和一个小孩子一起跳舞.”普希金没有生气,微笑 地说:”对不起!亲爱的小
姐,我不知道您正怀着孩子.”说完,他很有礼 貌地鞠了一躬,然后离开舞厅.
蜘蛛与广告
马克?吐温在美国的密苏里州办报时,有一次,一 位读者在他的报纸中发现了一只蜘
蛛,便写信询问马克? 吐温,看是否是吉兆或凶兆。马克?吐温回信道――“亲 爱的
先生,您在报纸里发现一只蜘蛛,这既不是吉兆,也 不是凶兆。这只蜘蛛只不过是想在报纸上看看哪家商人未作广告,好到他家里去结网,过安静日子罢了。”
莎士比亚:畅饮啤酒的文豪
一个关于莎士比亚喝啤酒的传说,至今仍在斯特拉特福流传。
莎士比亚青少年时代酒量可观。一次,他听说斯特拉特福附近的毕得佛小镇上的人都很能喝啤酒,就跑去要和他们较量较量。他问毕得佛镇上的一个牧人:“会喝酒的在哪儿?”牧人说:“会喝酒的不在,只有能啜酒的。”果然,那个“轻量级”的喝酒者已使少年莎士比亚一败涂地。结果他喝得头昏脑胀、步履蹒跚地离开了毕得佛镇。
途中,莎士比亚醉倒在路旁一株绿荫如盖的酸苹果树下,后来这株树被称为“莎士比亚的天篷”。莎士比亚曾在他的故居种植多株桑树,而后人却把它砍成小块桑木出售,据说它可以引发文思。
如今,这株酸苹果树早已不见了踪影,大概也被旅游观光的人当做纪念品给肢解了吧!
1587年,莎士比亚只身离开故乡到伦敦谋生。开始时,他当过剧院前伺候观众的马夫和仆役,还在剧团里担当些“跑龙套”的角色。以后开始为剧团修改剧本。1590年开始独自创作,他的第一部剧作―――《亨利六世》就是在这一年问世的。从此,在灿烂辉煌、繁花似锦的世界文学园地,便突起了一座高耸的峰巅,闪射出世代不灭的理性之光!
英国人不喝白开水,啤酒则是标准的饮料。他们认为,早餐几杯啤酒有助于人们带着悠然自得的心情去开始一天的生活;午餐几杯啤酒可以恢复上午消耗的精力;晚餐几杯啤酒能保证人们在粗重的鼾声中得到安宁。伦敦人喜欢唱歌,这或许是因为几杯啤酒下肚,心情振奋的缘故吧!而莎士比亚却在这种良好的心境下写出了十四行诗。莎士比亚常常是到丹麦人开办的美人鱼饭馆、天鹅啤酒店和三大桶酒店去喝啤酒。年龄比莎士比亚稍小的本・琼森被公认是仅次于莎氏的戏剧大师。据说莎士比亚还是发现琼森天才的“伯乐”呢。他们的友情真挚而深厚,经常相约到前面提到的几家酒馆畅饮啤酒。但他们由于艺术观大相径庭,往往在饮酒时为艺术表现手法等问题争论得面红耳赤。(《文汇报》)
有一个女士,她读了一篇马克.吐温的文章,觉得非常好,就想去拜访马克.吐温,于是他就给马克.吐温写信,马克.吐温给他回信说:如果你觉得这个鸡蛋好吃,你还要去拜访这只鸡吗?
莎士比亚
莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。
中文名: 威廉·莎士比亚
外文名: W。 William Shakespeare
国籍: 英国
出生地: 英格兰沃里克郡斯特拉福镇
出生日期: 1564年4月23日
逝世日期: 1616年4月23日
职业: 剧作家,诗人,演员
代表作品: 四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》
The course of true love never did run smooth。
(A Midsummer Night’s Dream 1。1)
真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》
/真诚的爱情之路永不会是平坦的。
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind。
(A Midsummer Night’s Dream 1。1)
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》
Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3。
2)
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact。 (A Midsummer Night’s Dream 5。
1)
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show。
(As You Like It, 1。2)
自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。
——《皆大欢喜》
Beauty provoketh thieves sooner than gold。 (As You Like It, 1。3)
美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》
Sweet are the uses of adversity。
(As You Like It, 2。1)
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
Do you not know I am a woman? When I think, I must speak。 (As You Like It, 3。
2)
你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
Love is merely a madness。 (As You Like It, 3。2)
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
It is a wise father that knows his own child。
(A Merchant of Venice 2。2)
知子之父为智。——《威尼斯商人》
Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit。
(A Merchant of Venice 2。6)
爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》
All that glisters is not gold。 (A Merchant of Venice 2。7)
闪光的并不都是金子。
——《威尼斯商人》
So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father。 (A Merchant of Venice 1。2)
一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。
——《威尼斯商人》
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》
没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。
——《威尼斯商人》 。