一、日本清酒二割三分和三割九分的区别?
X割X分是日语的说法,渊源自古汉语。“割”是动词,也指一个物体拆分成几份,一割就是1/10的意思;“分”则很好理解,就我们汉语中几分几厘中的几分,一分就是1%的意思。
具体在清酒中,二割三分、三割九分分别就是精米步合23%和39%的意思。有些热度很高的品牌都会这样给产品命名。
那么问题来了:是不是精米度越高的清酒就越好呢?
这个问题其实无法准确去回答,就像单一麦芽威士忌不是就一定比混合麦芽威士忌、调和型威士忌好喝?主要还是要看你自己适不适合、喜不喜欢。适合你的才是最好的~
另外,精米度能很大程度上能决定一款清酒的成本,但是实际上觉得清酒好喝与否,还有当地气候、酵母、酿酒用水、酿造工艺和杜氏的风格等等诸多因素来决定。
【清酒爱好者必读】日本清酒大吟酿背后的故事
二割三分,三割九分,汉语意思是二成三、三成九,也就是23%、39%的意思。
这说的是酿造日本清酒的大米,二割三分,即磨掉了77%,只剩下23%的米粒来酿造。三割九分,则是磨到只剩下39%的米粒来酿造。
二、ntr是指什么意思?
NTR是日文“寝取られ”(Ne To Ra Re)的罗马拼音缩写,指(某个对象)被人睡走了。寝=睡,取られ=(被)取走了。与中文的“绿帽子”意义相近。
有时用NTR来表示“寝取られ”、NTL来表示“寝取り”,读音:Ne To Ri(睡走了别人的对象)用来区分相同缩写,相反意思的两个缩写。
严格意义上NTR是指原本属于我的对象(配偶、恋人、准恋人等)和第三者睡了一觉啪啪啪。
NTR以中文来理解,就是“被他人强占了对象(配偶、恋人、准恋人等)”、被别人戴了绿帽,可以用在男性之间,也可以用在女性之间。
有的作品中,一方会用某种方式让黄毛穿上和苦主相似的衣服,然后做一些奇怪的事情。
举个栗子~~比如A和B是一对,C把B推倒了 就是A被C NTR了,或者C NTR了A。
衍生用法
NTR属于舶来词,在华语网络中,如同其他源自11区的新词一样,用法被泛用化了。该词现在也被用作夺走她人的恋爱对象或妻子的代名词(包括俘获了身,也包括俘获了心),意思近似于“横刀夺爱”。
因原词含有一定道德争议,使用需谨慎。请勿乱用,不要把NTR用在普通的多角关系上。
在男女主配角们存在多角恋爱关系的作品当中,由于人物关系和剧情进展上,常会有横刀夺爱的桥段,而恋爱对象常会存在变更,所以“NTR”一词也常被以衍生义用于吐槽此类作品。如:《NTR的小镇》、《来自NTR的明天》等等。
三、清酒一两个二两清酒是情侣网名吗
是的,这当然是情侣网名。。。。。。。。。。。。。。。。。。
四、愿岁月可慢,清酒不凉什么意思
同问。。。